REM היא הלהקה הכי לא מובנת

סקר חדש שנערך בבריטניה גילה שהשיר עם המילים הכי לא מובנות הוא “The Sidewinder Sleeps Tonite” של להקת REM. אחד מכל ארבעה אנשים הודה שחשב שמייקל סטייפ צועק “Calling Jamaica” בלהיט מ-1993, בעוד שהשורה האמיתית היא “Call me when you try to wake her”.

השיר “Purple Haze” של ג’ימי הנדריקס הגיע למקום השני. בעוד ג’ימי מזמר: “Excuse me while I kiss the sky”, יותר מדי אנשים האמינו שהוא התכוון ל-“Excuse me while I kiss this guy”.

הכי לא מובן, אבל עדיין שיר ענק.
[slider group=A title=”וילון מידע™ – המילים המלאות והאמיתיות לשיר של REM” bstyle=”display:block; width:320px;]
This here is the place where I will be staying.
There isn’t a number. you can call the pay phone.
Let it ring a long, long, long, long time.
If I don’t pick up, hang up,
call back, let it ring some more.

ohhhh-oh-ah-oh-ah-oh-aohhh.

If I don’t pick up, pick up…
the sidewinder sleeps, sleeps, sleeps in a coil

Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.

There are scratches all around the coin slot
Like a heartbeat, baby trying to wake up,
But this machine can only swallow her money.
You can’t lay a patch by computer design.
It’s just a lot of stupid, stupid signs.

Tell her,
Tell her she can kiss my ass,
then laugh and say that you were only kidding.
That way she’ll know that
it’s really, really, really, really me.

Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.

Baby, instant soup doesn’t really grab me.
Today I need something more sub-sub-sub-substantial.
A can of beans or blackeyed peas, some Nescafe and ice,
A candy bar, a falling star, or a reading of Doctor Seuss;

Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.

The cat in the hat came back,
wrecked a lot of havoc on the way,
Always had a smile and a reason to pretend.
But their world has flat backgrounds
and little need to sleep but to dream.
The sidewinder sleeps on his back.

Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
I can always sleep standing up.
call me when you try to wake her.

Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
I can always sleep standing up.
call me when you try to wake her.

Call me when you try to wake her up.
call me when you try to wake her.
I can always sleep standing up.
call me when you try to wake her.
I can always sleep standing up.
call me when you try to wake her.

We’ve got to moogie, moogie, move on this one.

[/slider]

גם “Dude looks like a lady” של אירוסמית’ הפך ל-“Do just like a lady” ואפילו הלהיט הגלגל”צי “Chasing Pavements” של זמרת הסול אדל מושר בטעות כ-“Chasing Penguins”.

חברת סראמול, המייצרת טיפות אוזניים אורגניות, היא העומדת מאחורי הסקר. דובר החברה מסר כי “ישנם מקרים שאנשים חושבים שהיוצרים התכוונו למשהו שונה לחלוטין ממה שהתכוון המשורר. מילים לשירים ולחן יכולים מטבעם להתפרש באופן שונה ע”י כל אחד, ומה שבן אדם שומע יהיה שונה לעיתים במהותו ממה שמישהו אחר ישמע. היו משתתפים בסקר שממש התביישו כשגילינו להם את המילים האמיתיות של חלק מהשירים”.

הסקר שנערך בקרב 3,000 בריטים גילה גם כי רבים מהאנשים מאמינים שבשיר “Dancing Queen” של ABBA משנת 1976, הרביעייה שרה “See that girl, watch her scream” במקום “See that girl, watch that scene”.

הנה 15 מהשורות הכי בלתי מובנות ע”פ תוצאות מהסקר:

1. REM – The Sidewinder Sleeps Tonite
אמיתי: ”Call me when you try to wake her”
טעות: ”Calling Jamaica”

2. Jimi Hendrix – Purple Haze
אמיתי: ”Excuse me while I kiss the sky”
טעות: ”Excuse me while I kiss this guy”

3. Aerosmith – Dude Looks Like A Lady
אמיתי: ”Dude looks like a lady”
טעות: ”Do just like a lady”

4. Adele – Chasing Pavements
אמיתי: ”Should I give up, or should I just keep chasing pavements”
טעות: ”Should I give up, or should I just keep chasing penguins”

5. Bon Jovi – Living On A Prayer
אמיתי: ”It doesn’t make a difference if we make it or not”
טעות: ”It doesn’t make a difference if we’re naked or not”

6. John Travolta & Olivia Newton-John – One That I Want
אמיתי: ”You’re the one that I want”
טעות: ”You’re the wobbly one”

7. Nirvana – Smells Like Teen Spirit
אמיתי: ”Here we are now, entertain us”
טעות: ”Here we are now, in containers”

8. Queen – Bohemian Rhapsody
אמיתי: ”Spare him his life from this monstrosity”
טעות: ”Spare him his life for this one cup of tea”

9. Madonna – Papa Don’t Preach
אמיתי: ”Papa don’t preach”
טעות: ”Poppadom Peach”

10. Queen – Bohemian Rhapsody
אמיתי: ”Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango”
טעות: Scallaboosh, Scallaboosh, will you to the banned tango””

11. Bee Gees – Stayin’ Alive
אמיתי: ”Stayin’ alive, stayin’ alive”
טעות: ”Steak and a knife, steak and a knife”

12. Prodigy – Out of space
אמיתי: ”I’ll take your brain to another dimension. Pay close attention”
טעות: ”I’ll take your brain to another dimension. Hey close the kitchen”

13. ABBA – Dancing Queen
אמיתי: ”See that girl, watch that scene, dig in the dancing queen”
טעות: ”See that girl, watch her scream, kicking the dancing queen”

14. ABBA – Mamma Mia
אמיתי: ”How can I resist you”
טעות: ”Have I got a sister”

15. Take That – Babe
אמיתי: ”Babe”
טעות: ”Dave”